お客様の声

アークコミュニケーションズの翻訳サービスをご利用いただいている
お客様の声を紹介します

フォーカスインタビュー

ダイヤモンド社様 お客様の声

株式会社ダイヤモンド社


利用法に合わせて翻訳のソリューションを提示
・アメリカのHBR編集部から高評価された翻訳記事を支える翻訳品質
・アークコミュニケーションズが創業以来支えてきたDHBRのビジネスメディア翻訳

粧美堂株式会社

利用法に合わせて翻訳のソリューションを提示
・商品力を高める商品パッケージのコピー翻訳
・質が高く、スピーディな対応

粧美堂 お客様の声
インフィニオン,お客様の声,アークコミュニケーションズ

インフィニオン テクノロジーズ ジャパン株式会社

翻訳の“揺れ”を徹底管理し、安定した品質でお客様をサポート
・用語集の管理で翻訳品質を担保
・翻訳からウェブサイトのアップまで、業務をトータルで支援

エーザイ株式会社

翻訳スピードの向上が原稿のクオリティアップにつながる
・短期間で漏れなく正確に英訳する能力
・担当者のレスポンスが良く正確、そして代表が元気

お客様の声,アークコミュニケーションズ

株式会社NHK出版

徹底したリサーチで完成度の高い翻訳
・テスト翻訳(トライアル)で最適な仕上がりを選択できる
・卓越した調査力をもつ翻訳者が、すみずみまで行き届いた翻訳に仕上げる

静岡大学 村越真教授

論文のクオリティを高める安心のネイティブチェック
・自分一人では不安な翻訳をネイティブが確実にサポート
・難しい人文科学系の論文翻訳もプロの翻訳者が適切にアドバイス

お客様の声

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

ダッソー・システムズ株式会社

❝いま、機械翻訳の技術が大幅に進歩していて、翻訳者が誰でも、良い翻訳ができるのではないかと思っている人もいますが、わたし自身は、それは絶対に違うと思っています。なぜなら、翻訳者が変わると翻訳の質が大きく変わるから。そういった点で、常に"人ありき"で翻訳してくださるアークコミュニケーションズのスタンスには大変感謝しています。❞

・提供サービス:翻訳、映像翻訳、通訳
・翻訳言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

サントリーホールディングス株式会社

❝大変わかりやすく、今後の多国語化も視野に入れた良い翻訳になったと思います。[...] この先、多国語に展開していく時に翻訳と運用をセットでお任せできるという安心感は大変大きいからです。❞

・提供サービス:翻訳、プレインイングリッシュ
・翻訳言語:日本語⇒英語、英語⇒ベトナム語、インドネシア語、タイ語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、中国語(繁体字/簡体字)

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

新日鉄住金エンジニアリング株式会社

❝御社にはリリースや社内報記事の翻訳もお願いするようになりましたが、翻訳された文章がポンと送られてくるのではなくて、翻訳者が言葉選びに迷った部分で、その候補とその中からこの言葉を選んだ理由を示していただいたのがとてもわかりやすく、自分たちの判断にも役立ちました。❞

・提供サービス:翻訳、英文ネイティブチェック
・翻訳言語:日本語⇒英語

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

スカパーJSAT株式会社

❝リリースでは、"正確であること"と"分かりやすく伝えること"が大切だと考えています。また、ワンパターンの表現で翻訳していくと分かりづらいことがあるので、幅広い言葉の中から選択して文章を組み立てるようにしています。その点において御社は、言葉の選択が洗練されているのが素晴らしいと思いました。また、特に新規事業では、われわれも海外でどのような言葉が使われているのか勉強しながらやっているのですが、原稿をプロのネイティブにチェックしていただけたので、大きな安心につながりました。❞

・提供サービス:翻訳
・翻訳言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語、インドネシア語⇒日本語

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

アクセンチュア株式会社

❝翻訳は、言葉の持つ範囲をどう捉え、意図をどう伝えるかが重要です。例えばComplianceは、一般に法令遵守と訳されていますが、Complianceにはcomply with、つまり何々に寄り添うという概念が含まれているんです。社会的に受け入れられることが、Complianceなんです。だから英語のComplianceと日本語の法令遵守は、意味が異なるのです。
アクセンチュアでのマーケティングの我々の仕事は、概念を売る仕事ですから、概念を理解した正しい翻訳が重要です。それをきちんと計算できるパートナーがいることはとても心強いことです。アークコミュニケーションズは、ハーバードビジネスレビューの翻訳を手がける質の高い翻訳をできるパートナーですから、引き続きお手伝いをお願いします。❞

・提供サービス:翻訳
・翻訳言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語

アークコミュニケーションズ,翻訳会社,お客様の声

ソニー株式会社

❝現在、事業本部長のメッセージなどの翻訳もプロの品質でと考え、アークコミュニケーションズに依頼していますが、やはりクオリティの高い英文でメッセージを発信し、情報を共有することはとても重要です。❞

・提供サービス:翻訳
・翻訳言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語

その他のお客様

主なお取引先
アクセンチュア株式会社、株式会社ダイヤモンド社、ダッソー・システムズ株式会社、エーザイ株式会社、インフィニオン テクノロジーズ ジャパン株式会社、 インフォテリア株式会社、国立大学法人 岩手大学、独立行政法人日本学生支援機構(JASSO)、サントリーホールディングス株式会社、新日鉄住金エンジニアリング株式会社、粧美堂株式会社、スカパーJSAT株式会社

他、多数のお客様ご利用いただいています。

まずはお気軽にお問い合わせ下さい

ご不明な点はお気軽にお問い合わせください
翻訳料金表ダウンロードはこちら
翻訳の見積もりは無料で承っております!
お電話でもお問い合わせ頂けます
(受付時間/平日10:00~18:00)