翻訳分野 大学・教育機関向けの翻訳

大学教育や研究活動の国際化に貢献する翻訳

アークコミュニケーションズでは、シラバスや学校案内、募集要項、教材、テキストなどといった学生等向けの資料や教育情報公開資料など、大学教育や運営に関わる各種資料の翻訳サービスをご提供しています。
また、学術論文の翻訳や英文アブストラクトの作成、ネイティブチェックなど、研究活動に用いる資料の翻訳等にも対応しています。

専門的な知見と経験を持った翻訳者と万全のチェック体制

大学・教育機関向けの翻訳において最も重要なのは、学術的な用語や表現を適切に翻訳することです。そのためには、翻訳言語に関する高度な知識と理解に加えて、専門的な領域に関する確かな知見と経験を持った翻訳者による翻訳作業が必要不可欠です。

アークコミュニケーションズには、合格率5%という厳しいトライアルに合格した、500名以上のネイティブ翻訳者が在籍。専門的なバックグラウンドを持った翻訳者を多数抱えています。また、翻訳者が作成した翻訳物について、他の翻訳者による全文突き合わせチェックなど複数のプロセスによる確認と修正を行うことで、高品質な翻訳を担保しています。

確かな実力を持った翻訳会社による翻訳は、高品質な翻訳の実現に加えて、翻訳作業に割く労力の削減効果も生み出し、大学教育や運営、研究活動により多くの時間をかけることにもつながります。大学教育・研究関連の翻訳は、ぜひアークコミュニケーションズにお任せください。

アークコミュニケーションズの翻訳プロセス

アークコミュニケーションズは翻訳後、3ステップのチェックを行っています。このプロセスが品質の高さを担保しています。翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。

翻訳対応 大学教育・研究関連資料

・募集要項
・シラバス
・大学案内、キャンパス案内
・履修案内、履修規定、学位規定
・奨学金案内
・入学式・卒業式式辞、学長挨拶
・推薦状

・教材、テキスト
・講義ナレーション原稿、PPT資料
・科目名
・学術論文、博士論文、修士論文
・論文要旨(アブストラクト)
・論文ネイティブチェック
・学会紀要

・事業報告書
・教育情報公開資料
・自己点検・評価報告書
・雇用契約書、就業規則、給与規定
・動画字幕、吹き替え
・ウェブサイト、ポータルサイト
ほか

大学教育・研究関連資料の翻訳実績

お客様インタビュー記事

学生向け資料等の翻訳

・「留学生向け総合科学科目シラバス」日英翻訳
・「募集要項」日英翻訳
・「大学院履修案内」日英翻訳
・「学位申請の手引」日英翻訳
・「学科紹介、キャンパス紹介」日英翻訳
・「大学院の専攻紹介パンフレット」日英翻訳
・「学長メッセージ」日英翻訳
・「推薦状」日英翻訳
・「講義資料」日英翻訳
・「動画コンテンツ」英日字幕翻訳

学術論文の翻訳等

・「論文」日英翻訳
・「論文要旨」日英翻訳
・「英文アブストラクト」ネイティブチェック
・「英文論文」ネイティブチェック
・「学部学会紀要」日英翻訳

教務・校務関連資料の翻訳

・「シラバス作成のためのガイドライン」日英翻訳
・「学生の懲戒に関する規程」日英翻訳
・「SNS投稿ガイドライン」日英翻訳
・「組織名・役職名」日英翻訳
・「就業規則・給与規定」日英翻訳
・「自己点検・評価規程/同 施行細則」日英翻訳
・「海外協定校との合意書」英日翻訳
・「ポータルサイト操作マニュアル」日英翻訳
・「英文サイト新規ページ」日英翻訳
・「コロナ対策WEB」日英翻訳

IR関連資料の翻訳について
お気軽にご相談ください