翻訳分野 カタログの翻訳

国や地域の特性に合わせたわかりやすい翻訳を提供

アークコミュニケーションズは、カタログ翻訳の実績が豊富で、品質に関してもお客様から高いご評価をいただいています。理由は、国や地域の特性に合わせて製品・サービスの特徴をわかりやすく翻訳できるから。

企業にとってカタログとは、製品・サービスの特徴や機能・性能、セールスポイントなどをユーザーによく知ってもらい、そこから購買行動につなげるための重要なマーケティングツールです。市場のグローバリゼーションが進む一方で、マーケティングには、それぞれのターゲット地域に合わせてローカライズした翻訳が求められています。さらに、国内ではインバウンド需要に合わせたカタログ制作のニーズも高まっています。
カタログの翻訳,アークコミュニケーションズ,翻訳会社
アークコミュニケーションズは、国や地域を考慮した翻訳によって製品・サービスの特徴を効果的に伝えられる翻訳サービスをご提供しています。さらに、対象ユーザーがわかりやすいように、地域の環境や文化という背景を把握したうえで翻訳者が言葉を選ぶなど、ユーザー目線に合わせた翻訳を心掛けています。

専門分野に精通した翻訳者が「売れる」カタログに仕上げます

アークコミュニケーションズには、さまざまな専門分野に精通した翻訳者が多数在籍しています。カタログの翻訳にあたっては、専門知識を要する製品やサービスの翻訳について経験豊かな翻訳者が、その特徴やセールスポイントを分かりやすく伝える翻訳をご提供します。

また、翻訳だけでなく、冊子等のDTP作業や印刷なども合わせてお引き受けできます。カタログの翻訳に関するご相談は、ぜひアークコミュニケーションズまでご連絡ください。

カタログ翻訳の実績

・サプリメント・化粧品など卸売業:製品総合カタログの日中翻訳
・化粧品メーカー:スキンケアカタログの日英翻訳
・業務用プリンター・スキャナーメーカー:カタログの多言語(15言語)翻訳とDTP作業
・外資系半導体メーカー:新製品情報の英日翻訳

広報・マーケティング分野の関連サービス

広報誌・ニュースレター
インターナルコミュニケーション・社内報
Webサイト翻訳・ローカライズ
・編集者・校正者・ライターの派遣
そのほか、広報・マーケティング分野の翻訳サービスについては、こちらをご参照ください。

アークコミュニケーションズの翻訳プロセス

アークコミュニケーションズは翻訳後、3ステップのチェックを行っています。このプロセスが品質の高さを担保しています。翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。

カタログの翻訳は
アークコミュニケーションズにおまかせください