中国語(簡体字/繁体字)の
翻訳サービス(日中/中日翻訳)

簡体字・繁体字どちらの翻訳もスピーディかつ的確に対応

アークコミュニケーションズは、優秀な中国語の翻訳者やビジネスパートナーを豊富に抱えており、簡体字・繁体字どちらの中国語翻訳にもスムーズかつ的確に対応いたします。

語学的な正しさはもちろん、翻訳物のご利用目的や主に利用される地域などを丁寧にヒアリングすることで、お客様のご要望にマッチした翻訳を行ないます。


中国語が使われている国と地域

中国語の話者数は全世界で10億人を超えるとされており、世界で最も使用されている言語のひとつです。世界最多の人口を擁する中国に加え、中国以外にも中国語を公用語としている国や地域があります。さらに、これら以外の国や地域にも「華僑」と呼ばれる中国語を話す人が大勢います。

世界のグローバル化が進み、国際社会における中国の存在感も大きくなりつつある今、中国語は国際的なビジネス展開には必要不可欠な要素となりつつあります。




翻訳サービスの料金

※原稿のボリューム(文字数/ワード数)が大きい場合、ボリュームディスカウントをさせて頂きます。
※原稿の文字数/ワード数が少ない場合、ミニマムチャージ(¥10,000)を設定させて頂いております。
※短納期のご依頼の場合、別途ラッシュチャージを申し受けます。
※原稿の内容や作業内容、進行方法(分納など)によって、翻訳費用のほかに作業管理費がかかる場合がございます。
※ご支給いただく原稿が紙原稿、スキャンした原稿などの場合、納品形態によっては原稿作成費がかかる場合があります。
※レイアウト調整等の各種 DTP 作業は、別途作業料金を設定しております。

中国語の種類

中国語には実に多くの種類があり、「書き言葉」だけでも「簡体字」と「繁体字」の2種類の文字が存在します。元々、中国語では「繁体字」が使われてきましたが、習得するには難解なことから、1950年代に「簡体字」が考案されました。現在では、中国やシンガポールでは「簡体字」が、香港やマカオ、台湾では「繁体字」が使われています。

翻訳の際にもし言語の選択を誤ると、せっかくの翻訳物が使えないものになってしまう可能性があります。アークコミュニケーションズの中国語翻訳サービスでは、お客様からのヒアリングをもとに適切な翻訳言語をご提案いたします。

中国語翻訳の特徴

①海外の人名の表記

中国語では、外国人も漢字で名前を表記する必要があります。日本人などの漢字を使う国や地域の人であれば、普段から使っている漢字表記をほぼそのまま使うことができます(ただし発音は全く変わってしまいます)。漢字文化圏以外の人名は、音に漢字をあてはめる「表音表記」で表します。

例:
ジョー・バイデン→乔・拜登(簡体字)/喬・拜登(繁体字)
ボリス・ジョンソン→鲍里斯・约翰逊(簡体字)/鮑里斯・強森(繁体字)
マイケル・ジャクソン→迈克尔・杰克逊(簡体字)/麥可・傑克森(繁体字)

②海外の企業名や施設名の中国語表記

中国語では、企業名や施設名などの固有名詞も漢字に翻訳されますが、人名以外の固有名詞では、音訳だけでなく意訳も使う特徴があります。

例:
コカ・コーラ⇒可口可乐(簡体字)/可口可樂(繁体字)
マイクロソフト⇒微软(簡体字)/微軟(繁体字)
ソフトバンク⇒软银(簡体字)/軟銀(繁体字)

③好まれる表現の違い

中国語は日本語とちがい「~です」「~ます」とはっきりとした表現がよく見られます。こうした表現面での違いを理解することも、メッセージが伝わる翻訳には必要不可欠な要素です。

 

アークコミュニケーションズは、中国語の翻訳者やビジネスパートナーを豊富に抱えており、語学的な正しさはもちろん、習慣や国民性などといった背景に至るまで丁寧に配慮した翻訳をご提供いたします。

中国語翻訳の実績

契約関係書類等

・外資系コンサルティング会社:「土地賃貸契約書」日→中(簡体字)
・電子機器メーカー:「技術サポートに関する契約書」日→中(簡体字)
・広告代理店:「広告契約書」中(繁体字)→日
・電機メーカー:「海外向け規定」日→中(簡体字)
・化学メーカー:「履歴事項全部証明書」日→中(簡体字)

社内向け資料

・人材サービス会社:「社内調査資料」日→中(簡体字)
・食品メーカー:「社内報資料」日→中(繁体字)
・金属メーカー:「社内規定書」日→中(繁体字)
・重工業メーカー:「研修VTR字幕」日→中(繁体字・繁体字)
・電動工具メーカー:「従業員意識調査」英→中(繁体字・繁体字)

カスタマー・社外向け資料

・化粧品メーカー:「店頭リーフレット」日→中(繁体字)
・出版社:「商品カタログ」日→中
・旅行代理店:「博物館のイベント案内」日→中(簡体字)
・飲料メーカー:「プレスリリース」日→中
・化学メーカー:「CSR報告書」日→中(簡体字)

Webサイト・ページ

・金属メーカー:「グローバルWebサイト」日→中(簡体字)
・薬品メーカー:「Webサイト」英→中
・通信会社:「Webページ(沿革)」日→中
・情報機器販売会社:「Webページ」英→中(簡体字)
・広告代理店:「外国人向けランディングページ」日→中

この他にも多数の実績がございます。こちらに記載されていない資料の翻訳も、お気軽にお問い合わせください。

中国語の翻訳について
お気軽にご相談ください