記事一覧

Webサイト翻訳における3つのポイントとは?

海外進出においてWebサイトの翻訳は必要不可欠ですが、ただ言語を翻訳するだけでは効果的な英語サイトをはじめとした外国語サイトを作ることはできません。Webサイト翻訳の重要なポイントをご紹介します。Webサイト翻訳はアークコミュニケーションズにお任せください。

記事を見る

インドのヒンディー語とデーヴァナーガリー文字

インドには1,500以上の言語があり、それらがさらに各地の方言で話されています。今回はその中でも一番多くのインド人が話しているヒンディー語を紹介します。非英語圏の言語翻訳は、経験豊富なアークコミュニケーションズにご相談ください。

記事を見る


多言語翻訳で意味やニュアンスのズレを防ぐ方法とは

多言語翻訳では言語間のニュアンス等のズレを抑える必要があります。アークコミュニケーションズではハイコンテクストとローコンテクストの違いに着目し、ローコンテクストな英語をハブ言語にするなど工夫しています。多言語翻訳はアークコミュニケーションズにお任せください。

記事を見る


「乔·拜登」は誰の名前?固有名詞の中国語への訳し方

全てを漢字で表記する中国語では、日本語がカタカナで表現する固有名詞も漢字になります。中国語の種類や特徴を熟知しているアークコミュニケーションズは、どんな翻訳が必要かをヒアリングし、読みやすさや分かりやすさに徹底的にこだわった中国語翻訳を実現します。

記事を見る



学術論文の英訳などを翻訳会社に依頼するメリット

学術論文の翻訳は研究活動において必要不可欠な作業ですが、労力と時間がかかります。翻訳会社に依頼することで、その分の労力と時間を研究活動にご活用いただけます。学術関連の翻訳にお困りでしたら翻訳会社のアークコミュニケーションズにお声がけください

記事を見る


まずはお気軽にお問い合わせ下さい

ご不明な点はお気軽にお問い合わせください
翻訳料金表ダウンロードはこちら
翻訳の見積もりは無料で承っております!
お電話でもお問い合わせ頂けます
(受付時間/平日10:00~18:00)

お役立ち!
ダウンロード資料


人気記事ランキング


カテゴリ一覧